李含章 Li Hanzhang (1744 - ?)

   
   
   
   
   

李含章夫人慰两儿下第

Li Hanzhang tröstet ihre beiden Söhne, die durch die Beamtenprüfung gefallen sind

   
   
得失由来露电如, Erfolg und Misserfolg sind seit jeher wie Blitze und Tau
老人为尔重踯躅。 Diese alte Frau ist für Euch immer wieder auf- und abgegangen
不辞羽铩三年翮, Gebt nicht auf, weil ihr nach drei Jahren mit geknickten Flügeln gescheitert seid
可有光分十乘车。 Ihr werdet mit eurem Licht noch zehn prächtige Wagen erhellen
四海几人云得路, Wieviele Menschen steigen zu den Wolken auf innerhalb dieser vier Meere
诸生多半壑潜鱼。 Die meisten liegen wie Fische versteckt auf dem Grund
当年蓬矢桑弧意, Damals wurde mit Pfeil und Bogen stolz eure Geburt verkündet
岂为科名始读书。 Habt ihr wirklich nur für den Ruhm der Beamtenprüfung angefangen zu lesen